THE GENERAL EPISTLE OF JAMES.
Chronological Notes relative to this Epistle.
- Year of the Constantinopolitan era of the world, or that
used by the Byzantine historians, and other eastern writers,
5569.
- Year of the Alexandrian era of the world, 5563.
- Year of the Antiochian era of the world, 5553.
- Year of the world, according to Archbishop Usher, 4065.
- Year of the world, according to Eusebius, in his
Chronicon, 4289.
- Year of the minor Jewish era of the world, or that in
common use, 3821.
- Year of the Greater Rabbinical era of the world, 4420.
- Year from the Flood, according to Archbishop Usher, and
the English Bible, 2409.
- Year of the Cali yuga, or Indian era of the Deluge,
3163.
- Year of the era of Iphitus, or since the first
commencement of the Olympic games, 1001.
- Year of the era of Nabonassar, king of Babylon, 810.
- Year of the CCXth Olympiad, 1.
- Year from the building of Rome, according to Fabius
Pictor, 808.
- Year from the building of Rome, according to Frontinus,
812.
- Year from the building of Rome, according to the Fasti
Capitolini, 813.
- Year from the building of Rome, according to Varro,
which was that most generally used, 814.
- Year of the era of the Seleucidae, 373.
- Year of the Caesarean era of Antioch, 109.
- Year of the Julian era, 106.
- Year of the Spanish era, 99.
- Year from the birth of Jesus Christ according to
Archbishop Usher, 65.
- Year of the vulgar era of Christ's nativity, 61.
- Year of Porcius Festus, governor of the Jews, 1.
- Year of Vologesus, king of the Parthians, 12.
- Year of Domitius Corbulo, governor of Syria, 2.
- Jesus, high priest of the Jews.
- Year of the Dionysian period, or Easter Cycle, 62.
- Year of the Grecian Cycle of nineteen years, or Common
Golden Number, 5; or the second embolismic.
- Year of the Jewish Cycle of nineteen years, 2, or the
year before the first embolismic.
- Year of the Solar Cycle, 14.
- Dominical Letter, it being the first after the
Bissextile, or Leap Year, D.
- Day of the Jewish Passover, according to the Roman
computation of time, the XIth of the calends of April, or,
in our common mode of reckoning, the twenty-second of March,
which happened in this year on the day after the Jewish
Sabbath.
- Easter Sunday, the IVth of the Calends of April, named
by the Jews the 22d of Nisan or Abib; and by Europeans in
general, the 29th of March.
- Epact, or age of the moon on the 22d of March, (the day
of the earliest Easter Sunday possible,) 14.
- Epact, according to the present mode of computation, or
the moon's age on New Year's day, or the Calends of January,
22.
- Monthly Epacts, or age of the moon on the Calends of
each month respectively, (beginning with January,) 22,24,
22,23, 24,25, 26,27, 28,28, 0,0.
- Number of Direction, or the number of days from the
twenty-first of March to the Jewish Passover, 1.
- Year of the reign of Caius Tiberius Claudius Nero
Caesar, the fifth Roman monarch, computing from Octavianus,
or Augustus Caesar, properly the first Roman emperor, 8.
- Roman Consuls, C. Caesonius Paetus and C. Petronius
Turpilianus.
Chapter 1
- He addresses the dispersed of the twelve tribes, 1.
- Shows that they should rejoice under the cross, because of
the spiritual good which they may derive from it,
especially in the increase and perfecting of their
patience, 2-4.
- They are exhorted to ask wisdom of God,
who gives liberally to all, 5.
- But they must ask
in faith, and not with a doubting mind, 6-8.
- Directions
to the rich and the poor, 9-11.
- The blessedness of the
man that endures trials, 12.
- How men are tempted and
drawn away from God, 13-15.
- God is the Father of
lights, and all good proceeds from him, 16-18.
- Cautions
against hasty words and wrong tempers, 19-21.
- We should
be doers of the word, and not hearers merely, lest we
resemble those who, beholding their natural face in a
glass, when it is removed forget what manner of persons
they were, 22-24.
- We should look into the perfect law
of liberty, and continue therein, 25.
- The nature
and properties of pure religion, 26,27.
Verse 1. James, a servant of
God
For an account of this person, or
rather for the conjectures concerning him, see the
preface. He neither calls himself an apostle,
nor does he say that he was the brother of Christ, or
bishop of Jerusalem; whether he was James the
elder, son of Zebedee, or James the less, called
our Lord's brother, or some other person of the same name, we
know not. The assertions of writers concerning these points
are worthy of no regard. The Church has always received him as
an apostle of Christ.
To the twelve tribes-scattered
abroad
To the Jews, whether converted to
Christianity or not, who lived out of Judea, and sojourned
among the Gentiles for the purpose of trade or commerce. At
this time there were Jews partly travelling, partly
sojourning, and partly resident in most parts of
the civilized world; particularly in Asia, Greece, Egypt, and
Italy. I see no reason for restricting it to Jewish believers
only; it was sent to all whom it might concern, but
particularly to those who had received the faith of our Lord
Jesus Christ; much less must we confine it to those who were
scattered abroad at the persecution raised concerning Stephen,
Acts
8:1, ; 11:19,
tribes were in actual existence when James wrote this epistle,
Dr. Macknight thinks evident from the following facts: "1.
Notwithstanding Cyrus allowed all the Jews in his dominions to
return to their own land, many of them did not return. This
happened agreeably to God's purpose, in permitting them to be
carried captive into Assyria and Babylonia; for he intended to
make himself known among the heathens, by means of the
knowledge of his being and perfections, which the Jews, in
their dispersion, would communicate to them. This also was the
reason that God determined that the ten tribes should never
return to their own land, Hosea
1:6;; 8:8;;
9:3,15-17.
2. That, comparatively speaking, few of the twelve tribes
returned in consequence of Cyrus's decree, but continued to
live among the Gentiles, appears from this: that in the days
of Ahasuerus, one of the successors of Cyrus, who reigned from
India to AEthiopia, over one hundred and twenty-seven
provinces, Esther
3:8, The Jews were dispersed among the people in all
the provinces of his kingdom, and their laws were
diverse from the laws of all other people, and they did
not keep the king's laws; so that, by adhering to their
own usages, they kept themselves distinct from all the nations
among whom they lived. 3. On the day of pentecost, which
happened next after our Lord's ascension, Acts
2:5,9, There were dwelling at Jerusalem Jews, devout
men, out of every nation under heaven; Parthians,
Medes, and Elamites, so numerous were the Jews, and so
widely dispersed through all the countries of the world. 4.
When Paul travelled through Asia and Europe, he found the Jews
so numerous, that in all the noted cities of the Gentiles they
had synagogues in which they assembled for the worship of God,
and were joined by multitudes of proselytes from among the
heathens, to whom likewise he preached the Gospel. 6. The same
apostle, in his speech to King Agrippa, affirmed that the
twelve tribes were then existing, and that they served God day
and night, in expectation of the promise made to the fathers,
Acts
26:6. 6. Josephus, Ant. i. 14, cap. 12, tells us that one
region could not contain the Jews, but they dwelt in most of
the flourishing cities of Asia and Europe, in the islands and
continent, not much less in number than the heathen
inhabitants. From all this it is evident that the Jews of the
dispersion were more numerous than even the Jews in Judea, and
that James very properly inscribed this letter to the
twelve tribes which were in the dispersion,
seeing the twelve tribes really existed then, and do still
exist, although not distinguished by separate habitations, as
they were anciently in their own land.
Greeting.
χαιρειν. Health; a mere expression of benevolence,
a wish for their prosperity; a common form of salutation; see
Acts
15:23;; 23:26;
; 2 John
1:11.
Verse 2. Count it all
joy
The word πειρασμος, which we translate
temptation, signifies affliction, persecution, or
trial of any kind; and in this sense it is used here,
not intending diabolic suggestion, or what is generally
understood by the word temptation.
Verse 3. The trying of your
faith
Trials put religion, and all the
graces of which it is composed to proof; the man that
stands in such trials gives proof that his religion is
sound, and the evidence afforded to his own mind induces him
to take courage, bear patiently, and persevere.
Verse 4. Let patience have her
perfect work
That is, Continue faithful,
and your patience will be crowned with its full reward;
for in this sense is εργον, which we translate work, to
be understood. It is any effect produced by a cause, as
interest from money, fruit from tillage,
gain from labour, a reward for services
performed; the perfect work is the full
reward. See many examples in Kypke.
That ye may be perfect and
entire
τελειοι, Fully instructed, in
every part of the doctrine of God, and in his whole will
concerning you. ολοκληροι, having all your parts,
members, and portions; that ye may have every
grace which constitutes the mind that was in Christ, so
that your knowledge and holiness may be complete, and bear a
proper proportion to each other. These expressions in their
present application are by some thought to be borrowed from
the Grecian games: the man was τελειος, perfect, who in
any of the athletic exercises had got the victory; he was
ολοκληοος, entire, having every thing complete,
who had the victory in the pentathlon, in each of the
five exercises. Of this use in the last term I do not
recollect an example, and therefore think the expressions are
borrowed from the sacrifices under the law. A victim
was τελειος, perfect, that was perfectly sound, having
no disease; it was ολοκληρος, entire, if it had
all its members, having nothing
redundant, nothing deficient. Be then to the
Lord what he required his sacrifices to be; let your whole
heart, your body, soul, and spirit, be sanctified to the Lord
of hosts, that he may fill you with all his fulness.
Verse 5. If any of you lack
wisdom
Wisdom signifies in general
knowledge of the best end, and the best means of
attaining it; but in Scripture it signifies the
same as true religion, the thorough practical knowledge
of God, of one's self, and of a Saviour.
Let him ask of God
Because God is the only teacher of this wisdom.
That giveth to all men
liberally
Who has all good, and gives
all necessary good to every one that asks fervently. He who
does not ask thus does not feel his need of Divine teaching.
The ancient Greek maxim appears at first view strange, but it
is literally true:-
αρχηγνωσεωςτηςαγνοιαςηγνωσις.
"The knowledge of ignorance is the beginning of knowledge."
In knowledge we may distinguish these four things:-
1. INTELLIGENCE, the object of which is intuitive
truths.
2. WISDOM, which is employed in finding out the best
end.
3. PRUDENCE, which regulates the whole
conduct through life.
4. ART, which provides infallible rules to reason by.
Verse 6. Let him ask in
faith
Believing that God IS; that he has
all good; and that he is ever ready to impart to his creatures
whatever they need.
Nothing wavering.
μηδενδιακρινομενος. Not judging otherwise;
having no doubt concerning the truth of these grand and
fundamental principles, never supposing that God will permit
him to ask in vain, when he asks sincerely and fervently. Let
him not hesitate, let him not be irresolute; no man can
believe too much good of God.
Is like a wave of the
sea
The man who is not thoroughly persuaded
that if he ask of God he shall receive, resembles a wave of
the sea; he is in a state of continual agitation; driven by
the wind, and tossed: now rising by hope, then
sinking by despair.
Verse 7. Let not that man
think
The man whose mind is divided, who is
not properly persuaded either of his own wants or God's
sufficiency. Such persons may pray, but having no faith, they
can get no answer.
Verse 8. A double-minded
man
ανηρδιψυχος. The man of two souls, who
has one for earth, and another for heaven; who wishes to
secure both worlds; he will not give up earth, and he is loth
to let heaven go. This was a usual term among the Jews, to
express the man who attempted to worship God, and yet retained
the love of the creature. Rabbi Tanchum, fol. 84, on Deuteronomy
26:17, said: "Behold, the Scripture exhorts the
Israelites, and tells them when they pray, lo yiyeh lahem
shetey lebaboth, that they should not have two
hearts, one for the holy blessed God, and one for something
else." A man of this character is continually distracted; he
will neither let earth nor heaven go, and yet he can have but
one. Perhaps St. James refers to those Jews who were
endeavoring to incorporate the law with the Gospel, who were
divided in their minds and affections, not willing to give up
the Levitical rites, and yet unwilling to renounce the Gospel.
Such persons could make no progress in Divine things.
Verse 9. Let the brother of low
degree
The poor, destitute Christian may
glory in the cross of Christ, and the blessed hope laid
up for him in heaven; for, being a child of God, he is an heir
of God, and a joint heir with Christ.
Verse 10. But the rich, in that he
is made low
εντη ταπεινωσει. In his
humiliation-in his being brought to the foot of the cross
to receive, as a poor and miserable sinner, redemption through
the blood of the cross: and especially let him rejoice in
this, because all outward glory is only as the flower of the
field, and, like that, will wither and perish.
Verse 11. For the sun is no sooner
risen
We need not pursue this metaphor, as
St. James' meaning is sufficiently clear: All human things are
transitory; rise and fall, or increase
and decay, belong to all the productions of the earth,
and to all its inhabitants. This is unavoidable, for in many
cases the very cause of their growth becomes the cause of
their decay and destruction. The sun by its genial heat
nourishes and supports all plants and animals; but when it
arises with a burning heat, the atmosphere not being
tempered with a sufficiency of moist vapours, the juices are
exhaled from the plants; the earth, for lack of moisture,
cannot afford a sufficient supply; vegetation becomes checked;
and the plants soon wither and die. Earthly possessions are
subject to similar mutations. God gives and resumes them at
his pleasure, and for reasons which he seldom explains to man.
He shows them to be uncertain, that they may never become an
object of confidence to his followers, and that they may put
their whole trust in God. If for righteousness' sake any of
those who were in affluence suffer loss, or spoiling of their
goods, they should consider that, while they have gained that
of infinite worth, they have lost what is but of little value,
and which in the nature of things they must soon part with,
though they should suffer nothing on account of religion.
Verse 12. Blessed is the man that
endureth temptation
This is a mere Jewish
sentiment, and on it the Jews speak some excellent things. In
Shemoth Rabba, sec. 31, fol. 129, and in Rab.
Tanchum, fol. 29,4, we have these words: "Blessed is
the man shehayah omed benisyono who stands in his
temptation; for there is no man whom God does not try.
He tries the rich, to see if they will open their hands
to the poor. He tries the poor, to see if they will
receive affliction and not murmur. If, therefore, the rich
stand in his temptation, and give alms to the poor, he
shall enjoy his riches in this world, and his horn shall be
exalted in the world to come, and the holy blessed God shall
deliver him from the punishment of hell. If the poor stand
in his temptation, and do not repine, (kick back,) he
shall have double in the world to come." This is exactly the
sentiment of James. Every man is in this life in a state of
temptation or trial, and in this state he is a candidate for
another and a better world; he that stands in his trial
shall receive the crown of life, which the Lord hath promised
to them that love him. It is only love to God that can
enable a man to endure the trials of life. Love feels no
loads; all practicable things are possible to him who loveth.
There may be an allusion here to the contests in the
Grecian games. He is crowned who conquers; and none else.
Verse 13. Let no man
say
Lest the former sentiment should be
misapplied, as the word temptation has two grand
meanings, solicitation to sin, and trial from
providential situation or circumstances, James,
taking up the word in the former sense, after having used it
in the latter, says: Let no man say, when he is
tempted, (solicited to sin,) I am tempted of God;
for God cannot be tempted with evil, neither tempteth
he (thus) any man. Thus the author has explained
and guarded his meaning.
Verse 14. But every man is
tempted
Successfully solicited to sin, when
he is drawn away of his own lust-when, giving way to
the evil propensity of his own heart, he does that to which he
is solicited by the enemy of his soul.
Among the rabbins we find some fine sayings on this
subject. In Midrash hanaalam, fol. 20, and Yalcut
Rubeni, fol. 17, it is said: "This is the custom of evil
concupiscence, yetser hara: To-day it saith, Do
this; to-morrow, Worship an idol. The man goes and worships.
Again it saith, Be angry."
"Evil concupiscence is, at the beginning, like the thread
of a spider's web; afterwards it is like a cart rope."
Sanhedrim, fol. 99.
In the words, drawn away by his own lust and
enticed, υποτης ιδιαςεπιθυμιαςεξελκομενοςκαιδελεαζομενος,
there is a double metaphor; the first referring to the
dragging a fish out of the water by a hook which
it had swallowed, because concealed by a bait;
the second, to the enticements of impure women, who
draw away the unwary into their snares, and involve them in
their ruin. Illicit connections of this kind the writer has
clearly in view; and every word that he uses refers to
something of this nature, as the following verse shows.
Verse 15. When lust hath
conceived
When the evil propensity works
unchecked, it bringeth forth sin-the evil act between
the parties is perpetrated.
And sin, when it is
finished
When this breach of the law of God
and of innocence has been a sufficient time completed, it
bringeth forth death-the spurious offspring is the
fruit of the criminal connection, and the evidence of that
death or punishment due to the transgressors.
Any person acquainted with the import of the verbs
συλλαμβανειντικτειν, and αποκυειν, will see that this is the
metaphor, and that I have not exhausted it. συλλαμβανω
signifies concipio sobolem, quae comprehenditur utero;
concipio foetum;- τικτω, pario, genero, efficio;-αποκυεω
ex απο et κυω, praegnans sum, in utero
gero. Verbum proprium praegnantium, quae
foetum maturum emittunt. Interdum etiam gignendi
notionem habet.-MAIUS, Obser. Sacr., vol.
ii., page 184. Kypke and Schleusner.
Sin is a small matter in its commencement; but by
indulgence it grows great, and multiplies itself beyond all
calculation. To use the rabbinical metaphor lately adduced,
it is, in the commencement, like the thread of a
spider's web-almost imperceptible through its
extreme tenuity or fineness, and as easily
broken, for it is as yet but a simple irregular
imagination; afterwards it becomes like a cart rope-it
has, by being indulged produced strong desire and
delight; next consent; then, time, place, and
opportunity serving, that which was conceived in the
mind, and finished in that purpose, is
consummated by act.
"The soul, which the Greek philosophers considered
as the seat of the appetites and passions, is called by
Philo τοθηλυ, the female part of our nature; and
the spirit τοαρρεν, the male part. In allusion
to this notion, James represents men's lust as a
harlot; which entices their understanding and will into
its impure embraces, and from that conjunction
conceives sin. Sin, being brought forth,
immediately acts, and is nourished by frequent repetition,
till at length it gains such strength that in its turn it
begets death. This is the true genealogy of sin
and death. Lust is the mother of sin, and
sin the mother of death, and the
sinner the parent of both." See
Macknight.
Verse 16. Do not err
By supposing that God is the author of sin, or that he
impels any man to commit it.
Verse 17. Every good gift and every
perfect gift is from above
Whatever is good
is from God; whatever is evil is from man himself. As from the
sun, which is the father or fountain of
light, all light comes; so from GOD, who is the
infinite Fountain, Father, and Source of good,
all good comes. And whatever can be called good, or
pure, or light, or excellence of any
kind, must necessarily spring from him, as he is the only
source of all goodness and perfection.
With whom is no
variableness
The sun, the fountain
of light to the whole of our system, may be obscured by
clouds; or the different bodies which revolve round him, and
particularly the earth, may from time to time suffer a
diminution of his light by the intervention of other bodies
eclipsing his splendour; and his apparent tropical
variation, shadow of turning; when, for instance, in our
winter, he has declined to the southern tropic, the
tropic of Capricorn, so that our days are greatly shortened,
and we suffer in consequence a great diminution both of
light and heat. But there is nothing of this
kind with God; he is never affected by the changes and chances
to which mortal things are exposed. He occupies no one
place in the universe; he fills the heavens and the
earth, is everywhere present, sees all, pervades
all, and shines upon all; dispenses his blessings equally to
the universe; hates nothing that he has made; is loving to
every man; and his tender mercies are over all his works:
therefore he is not affected with evil, nor does he
tempt, or influence to sin, any man. The
sun, the source of light, rises and sets with a continual
variety as to the times of both, and the
length of the time in which, in the course of three
hundred and sixty-five days, five hours, forty-eight minutes,
and forty-eight seconds, it has its revolution through the
ecliptic, or rather the earth has its revolution round the
sun; and by which its light and heat are, to the inhabitants
of the earth, either constantly increasing or
decreasing: but God, the Creator and Preserver of all
things, is eternally the same, dispensing his good and
perfect gifts-his earthly and heavenly
blessings, to all his creatures, ever unclouded in himself,
and ever nilling EVIL and willing GOOD. Men may
hide themselves from his light by the works of darkness, as
owls and bats hide themselves in dens and caves of the earth
during the prevalency of the solar light: but his good will to
his creatures is permanent; he wills not the death of a
sinner, but rather that he may come unto him and live; and no
man walks in wretchedness or misery but he who will not
come unto God that he may have life. See diagram
and notes at the end of this chapter. See Clarke on James
1:27.
Verse 18. Of his own will begat he
us
God's will here is opposed to the
lust of man, James
1:15; his truth, the means of human salvation, to
the sinful means referred to in the above verse; and
the new creatures, to the sin conceived
and brought forth, as above. As the will of God
is essentially good, all its productions must be
good also; as it is infinitely pure, all its
productions must be holy. The word or
doctrine of truth, what St. Paul calls the
word of the truth of the Gospel, Colossians
1:5, is the means which God uses to convert souls.
A kind of first
fruits
By creatures we are here to
understand the Gentiles, and by first fruits the
Jews, to whom the Gospel was first sent; and those of
them that believed were the first fruits of that
astonishing harvest which God has since reaped over the
whole Gentile world. See Clarke on Romans
8:19. a remarkable saying in Philo on this subject,
De Allegoris, lib. ii. p. 101: God begat Isaac, for
he is the father of the perfect nature,
σπειρωνενταιςψυχαις, sowing seed in souls, and
begetting happiness.
Verse 19. Swift to
hear
Talk little and work much, is a
rabbinical adage.-Pirkey Aboth, cap. i. 15.
The righteous speak little, and do much; the wicked
speak much, and do nothing.-Bava Metzia,
fol. 87.
The son of Sirach says, cap. v. 11: γινουταχυςεντηακροσει
σουκαιενμακροθυμιαφθεγγουαποκρισιν. "Be swift to hear, and
with deep consideration give answer."
Slow to wrath
"There are four kinds of dispositions," says the
Midrash hanaalam, cap. v. 11: "First, Those who
are easily incensed, and easily pacified; these gain on
one hand, and lose on the other. Secondly, Those
who are not easily incensed, but are difficult to be appeased;
these lose on the one hand, and gain on
the other. Thirdly, Those who are difficult to
be incensed, and are easily appeased; these are the
good. Fourthly, Those who are easily angered,
and difficult to be appeased; these are the wicked."
Those who are hasty in speech are generally of a peevish or
angry disposition. A person who is careful to consider what he
says, is not likely to be soon angry.
Verse 20. The wrath of
man
A furious zeal in matters of religion
is detestable in the sight of God; he will have no sacrifice
that is not consumed by fire from his own altar. The zeal that
made the Papists persecute and burn the Protestants, was
kindled in hell. This was the wrath of man, and did not
work any righteous act for God; nor was it the means of
working righteousness in others; the bad fruit of a bad tree.
And do they still vindicate these cruelties? Yes: for still
they maintain that no faith is to be kept with heretics, and
they acknowledge the inquisition.
Verse 21. All
filthiness
πασανροπαριαν. This word
signifies any impurity that cleaves to the body; but applied
to the mind, it implies all impure and unholy affections, such
as those spoken of James
1:15, which pollute the soul; in this sense it is used by
the best Greek writers.
Superfluity of
naughtiness
περισσειανκακιας. The
overflowing of wickedness. Perhaps there is an allusion
here to the part cut off in circumcision, which was the emblem
of impure desire; and to lessen that propensity, God, in his
mercy, enacted this rite. Put all these evil dispositions
aside, for they blind the soul, and render it incapable of
receiving any good, even from that ingrafted word of God which
otherwise would have saved their souls.
The ingrafted word
That doctrine which has already been planted among
you, which has brought forth fruit in all them that have
meekly and humbly received it, and is as powerful to
save your souls as the souls of those who have
already believed. I think this to be the meaning of
εμφυτονλογον, the ingrafted word or doctrine.
The seed of life had been sown in the land; many of them had
received it to their salvation; others had partially credited
it, but not so as to produce in them any saving effects.
Besides, they appear to have taken up with other doctrines,
from which they had got no salvation; he therefore exhorts
them to receive the doctrine of Christ, which would be the
means of saving them unto eternal life. And when those who
were Jews, and who had been originally planted by God as
altogether a right vine, received the faith of the Gospel, it
is represented as being ingrafted on that right stock, the
pure knowledge of the true God and his holy moral law. This
indeed was a good stock on which to implant
Christianity. This appears to be what the apostle means
by the ingrafted word, which is able to save the soul.
Verse 22. But be ye doers of the
word
They had heard this doctrine; they had
believed it; but they had put it to no practical use. They
were downright Antinomians, who put a sort of stupid,
inactive faith in the place of all moral righteousness. This
is sufficiently evident from the second chapter.
Deceiving your own
selves.
παραλογιζομενοιεαυτους. Imposing on
your own selves by sophistical arguments; this is the meaning
of the words. They had reasoned themselves into a state of
carnal security, and the object of St. James is, to awake them
out of their sleep.
Verse 23. Beholding his natural face
in a glass
This metaphor is very simple,
but very expressive. A man wishes to see his own face, and
how, in its natural state, it appears; for this purpose he
looks into a mirror, by which his real face, with all its
blemishes and imperfections, is exhibited. He is affected with
his own appearance; he sees deformities that might be
remedied; spots, superfluities, and impurities, that might be
removed. While he continues to look into the mirror he
is affected, and wishes himself different to what he appears,
and forms purposes of doing what he can to render his
countenance agreeable. On going away he soon forgets what
manner of person he was, because the mirror is now removed,
and his face is no longer reflected to himself; and he no
longer recollects how disagreeable he appeared, and his own
resolutions of improving his countenance. The doctrines
of God, faithfully preached, are such a mirror;
he who hears cannot help discovering his own character, and
being affected with his own deformity; he sorrows, and
purposes amendment; but when the preaching is over, the mirror
is removed, and not being careful to examine the records of
his salvation, the perfect law of liberty, James
1:25, or not continuing to look therein, he soon
forgets what manner of man he was; or, reposing some
unscriptural trust in God's mercy, he reasons himself out of
the necessity of repentance and amendment of life, and thus
deceives his soul.
Verse 25. But whoso looketh into the
perfect law
The word παρακυψας, which we
translate looketh into, is very emphatic, and signifies
that deep and attentive consideration given to a thing or
subject which a man cannot bring up to his eyes, and therefore
must bend his back and neck, stooping down, that he may
see it to the greater advantage. The law of liberty
must mean the Gospel; it is a law, for it
imposes obligations from God, and prescribes a rule
of life; and it punishes transgressors, and
rewards the obedient. It is, nevertheless, a law that
gives liberty from the guilt, power, dominion, and
influence of sin; and it is perfect, providing a
fulness of salvation for the soul: and it may be called
perfect here, in opposition to the law, which
was a system of types and representations of which the Gospel
is the sum and substance. Some think that the word τελειον,
perfect, is added here to signify that the whole
of the Gospel must be considered and received, not a
part; all its threatenings with its promises, all its
precepts with its privileges.
And continueth
παραμεινας Takes time to see and examine the state of his
soul, the grace of his God, the extent of his duty, and the
height of the promised glory. The metaphor here is taken from
those females who spend much time at their glass, in order
that they may decorate themselves to the greatest advantage,
and not leave one hair, or the smallest ornament, out of its
place.
He being not a forgetful
hearer
This seems to be a reference to Deuteronomy
4:9: "Only take heed to thyself, and keep thy soul
diligently, lest thou forget the things which thine eyes have
seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy
life." He who studies and forgets is like to a woman who
brings forth children, and immediately buries them.
Aboth R. Nathan, cap. 23.
Shall be blessed in his
deed.
In Pirkey Aboth, cap. v. 14,
it is said: "There are four kinds of men who visit the
synagogues, 1. He who enters but does not work; 2. He who
works but does not enter. 3. He who enters and works. 4. He
who neither enters nor works. The first two are indifferent
characters; the third is the righteous man; the
fourth is wholly evil."
As the path of duty is the way of safety, so it is
the way of happiness; he who obeys God from a loving
heart and pure conscience, will infallibly find continual
blessedness.
Verse 26. Seem to be
religious
The words θρησκος and θρησκεια,
which we translate religious and religion, (see
the next verse,) are of very uncertain etymology.
Suidas, under the word θρησκευει, which he translates
θεοσεβειυπηρετειτοιςθεοις, he worships or serves the
gods, accounts for the derivation thus: "It is said that
Orpheus, a Thracian, instituted the mysteries (or
religious rites) of the Greeks, and called the worshipping of
God θρησκευειν threskeuein, as being a Thracian
invention." Whatever its derivation may be, the word is used
both to signify true religion, and superstition
or heterodoxy. See Hesychius, and See Clarke on James
1:27.
Bridleth not his
tongue
He who speaks not according to the
oracles of God, whatever pretences he makes to religion, only
shows, by his want of scriptural knowledge, that his religion
is false, ματαιος, or empty of solid truth,
profit to others, and good to himself. Such a person should
bridle his tongue, put the bit in his mouth; and
particularly if he be a professed teacher of religion;
ho matter where he has studied, or what else he has learned,
if he have not learned religion, he can never teach it.
And religion is of such a nature that no man can learn it but
by experience; he who does not feel the doctrine of God
to be the power of God to the salvation of his soul, can
neither teach religion, nor act according to its dictates,
because he is an unconverted, unrenewed man. If he be
old, let him retire to the desert, and pray to God for
light; if he be in the prime of life, let him turn his
attention to some honest calling; if he be young, let
him tarry at Jericho till his beard grows.
Verse 27. Pure religion, and
undefiled
Having seen something of the
etymology of the word θρησκεια, which we translate
religion, it will be well to consider the etymology of
the word religion itself.
In the 28th chapter of the 4th book of his Divine
Instructions, LACTANTIUS, who flourished about A. D. 300,
treats of hope, true religion, and
superstition; of the two latter he gives Cicero's
definition from his book De Natura Deorum, lib. ii. c.
28, which with his own definition will lead us to a correct
view, not only of the etymology, but of the
thing itself.
"Superstition," according to that philosopher, "had
its name from the custom of those who offered daily prayers
and sacrifices, that their children might SURVIVE THEM; ut
sui sibi liberi superstites essent. Hence they were called
superstitiosi, superstitious. On the other hand,
religion, religio, had its name from those who, not
satisfied with what was commonly spoken concerning the nature
and worship of the gods, searched into the whole matter, and
perused the writings of past times; hence they were
called religiosi, from re, again, and
lego, I read."
This definition Lactantius ridicules, and shows that
religion has its name from re, intensive, and
ligo, I bind, because of that bond of piety by
which it binds us to God, and this he shows was the
notion conceived of it by Lucretius, who laboured to
dissolve this bond, and make men atheists.
Primum quod magnis doceo de rebus, et ARCTIS
RELIGIONUM animos NODIS EXSOLVERE pergo.
For first I teach great things in lofty strains, And
loose men from religion's grievous chains.
Lucret., lib. i., ver. 930,931
As to superstition, he says it derived its name from
those who paid religious veneration to the memory of the dead,
(qui superstitem memoriam defunctorem colunt,)
or from those who, surviving their parents, worshipped
their images at home, as household gods; aut qui,
parentibus suis superstites, colebant imagines eorum
domi, tanquam deos penates. Superstition, according
to others, refers to novel rites and ceremonies in religion,
or to the worship of new gods. But by religion are
meant the ancient forms of worship belonging to those
gods, which had long been received. Hence that saying of
Virgil:-
Vana superstitio veterumque ignara deorum. "Vain
superstition not knowing the ancient gods."
Here Lactantius observes, that as the ancient gods were
consecrated precisely in the same way with these new
ones, that therefore it was nothing but
superstition from the beginning. Hence he asserts, the
superstitious are those who worship many and false
gods, and the Christians alone are religious,
who worship and supplicate the one true God only. St. James'
definition rather refers to the effects of pure
religion than to its nature. The life of God in
the soul of man, producing love to God and
man, will show itself in the acts which St. James
mentions here. It is pure in the principle, for
it is Divine truth and Divine love. It is undefiled in
all its operations: it can produce nothing unholy,
because it ever acts in the sight of God; and it can
produce no ungentle word nor unkind act, because
it comes from the Father.
The words καθαρακαιαμιαντος, pure and undefiled, are
supposed to have reference to a diamond or precious
stone, whose perfection consists in its being free from
flaws; not cloudy, but of a pure
water. True religion is the ornament of the
soul, and its effects, the ornament of the life.
To visit the fatherless and widows
in their affliction
Works of charity
and mercy are the proper fruits of religion; and none
are more especially the objects of charity and mercy than the
orphans and widows. False religion may perform
acts of mercy and charity; but its motives not being
pure, and its principle being defiled, the
flesh, self, and hypocrisy, spot the man, and
spot his acts. True religion does not merely
give something for the relief of the distressed,
but it visits them, it takes the oversight of
them, it takes them under its care; so επισκεπτεσθαι
means. It goes to their houses, and speaks to their hearts; it
relieves their wants, sympathizes with them in their
distresses, instructs them in Divine things and recommends
them to God. And all this it does for the Lord's sake. This is
the religion of Christ. The religion that does not prove
itself by works of charity and mercy is not of God. Reader,
what religion hast thou? Has thine ever led thee to cellars,
garrets, cottages, and houses, to find out the distressed?
Hast thou ever fed, clothed, and visited a destitute
representative of Christ?
The subject in James
1:11suggests several reflections on the mutability of
human affairs, and the end of all things.
1. Nature herself is subject to mutability, though by her
secret and inscrutable exertions she effects her renovation
from her decay, and thus change is prevented from
terminating in destruction. Yet nature herself is
tending, by continual mutations, to a final destruction; or
rather to a fixed state, when time, the place and
sphere of mutability, shall be absorbed in eternity. Time and
nature are coeval; they began and must terminate together. All
changes are efforts to arrive at destruction or
renovation; and destruction must be the term or bound
of all created things, had not the Creator purposed that his
works should endure for ever. According to his promise, we
look for a new heaven and a new earth; a fixed, permanent, and
endless state of things; an everlasting sabbath to all the
works of God.
I shall confirm these observations with the last verses of
that incomparable poem, the Faery Queene, of our much
neglected but unrivalled poet, Edmund Spenser:-
"When I bethink me on that speech whylear, Of
mutability, and well it weigh; Me seems, that though
she all unworthy were Of the heaven's rule; yet very
sooth to say, In all things else she bears the greatest
sway; Which makes me loath this state of life so tickle,
And love of things so vain to cast away; Whose flow'ring
pride, so fading and so fickle, Short
Time shall soon cut down with his consuming sickle.
Then gin I think on that which Nature sayd, Of that
same time when no more change shall be, But
stedfast rest of all things, firmly stayd Upon the
pillours of eternity, That is contrayr to
mutability: For all that moveth, doth in
change delight: But thenceforth all shall rest
eternally With him that is the God of Sabaoth hight: O that
great Sabaoth God, grant me that Sabaoth's sight!"
When this is to be the glorious issue, who can
regret the speedy lapse of time? Mutability shall end in
permanent perfection, when time, the destroyer of all things,
shall be absorbed in eternity. And what has a righteous man to
fear from that "wreck of matter and that crush of worlds,"
which to him shall usher in the glories of an eternal day? A
moralist has said, "Though heaven shall vanish like a vapour,
and this firm globe of earth shall crumble into dust, the
righteous man shall stand unmoved amidst the shocked
depredations of a crushed world; for he who hath appointed the
heavens and the earth to fail, hath said unto the virtuous
soul, Fear not! for thou shalt neither perish nor be
wretched."
Dr. Young has written most nervously, in the spirit
of the highest order of poetry, and with the knowledge and
feeling of a sound divine, on this subject, in his Night
Thoughts. Night vi. in fine.
Of man immortal hear the lofty style:- "If so
decreed, th' Almighty will be done. Let earth dissolve, yon
ponderous orbs descend And grind us into dust: the soul
is safe; The man emerges; mounts above the wreck, As
towering flame from nature's funeral pyre; O'er desolation, as
a gainer, smiles; His charter, his inviolable rights, Well
pleased to learn from thunder's impotence, Death's pointless
darts, and hell's defeated storms."
After him, and borrowing his imagery and
ideas, another of our poets, in canticis sacris
facile princeps, has expounded and improved the whole in
the following hymn on the Judgment.
"Stand the Omnipotent decree, Jehovah's will be done!
Nature's end we wait to see, And hear her final groan. Let
this earth dissolve, and blend In death the wicked and the
just; Let those ponderous orbs descend And grind us into dust.
Rests secure the righteous man; At his Redeemer's beck,
Sure to emerge, and rise again, And mount above the wreck. Lo!
the heavenly spirit towers Like flames o'er nature's funeral
pyre; Triumphs in immortal powers, And claps her wings of
fire.
Nothing hath the just to lose By worlds on worlds
destroy'd; Far beneath his feet he views, With smiles, the
flaming void; Sees the universe renew'd; The grand millennial
reign begun; Shouts with all the sons of God Around th'
eternal throne." WESLEY
One word more, and I shall trouble my reader no farther on
a subject on which I could wear out my pen and drain the last
drop of my ink. The learned reader will join in the wish.
"Talia saecla suis dixerunt, currite, fusis Concordes
stabili fatorum numine Parcae. Aggredere O magnos (aderit jam
tempus!) honores, Cara Deum soboles, magnum Jovis incrementum.
Aspice convexo nutantem pondere mundum, Terrasque, tractusque
maris, coelumque profundum: Aspice, venturo laetentur ut omnia
saeclo. O mihi tam longae maneat pars ultima vitae,
Spiritus, et quantum sat erit tua dicere facta!" VIRG.
Eclog. iv.
There has never been a translation of this, worthy of the
poet; and to such a piece I cannot persuade myself to append
the hobbling verses of Mr. Dryden.
2. Taken in every point of view, James
1:17is one of the most curious and singular in the New
Testament. It has been well observed, that the first words
make a regular Greek hexameter verse, supposed
to be quoted from some Greek poet not now extant; and the last
clause of the verse, with a very little change, makes another
hexameter:-
πασαδοσιςαγαθηκαιπανδωρηματελειον
εσταποτωνφωτωνπατροςκαταβαινονανωθεν
"Every goodly gift, and every perfect donation, Is from the
Father of lights, and from above it descendeth."
The first line, which is incontestably a perfect
hexameter, may have been designed by St. James, or in the
course of composition may have originated from accident, a
thing which often occurs to all good writers; but the
sentiment itself is immediately from heaven. I know not that
we can be justified by sound criticism in making any
particular distinction between δοσις and δωρημα? our
translators have used the same word in rendering both. They
are often synonymous; but sometimes we may observe a shade of
difference, δοσις signifying a gift of any kind, here
probably meaning earthly blessings of all sorts, δωρημα
signifying a free gift-one that comes without
constraint, from the mere benevolence of the giver; and
here it may signify all spiritual and eternal
blessings. Now all these come from above; God is
as much the AUTHOR of our earthly good, as he is of our
eternal salvation. Earthly blessings are simply
good; but they are imperfect, they perish in the
using. The blessings of grace and glory are
supreme goods, they are permanent and perfect; and to the
gift that includes these the term τελειον,
perfect, is here properly added by St. James. There is
a sentiment very similar to this in the ninth Olympic Ode of
Pindar, l. 41:-
αγαθοιδε καισοφοικαταδαιμονανδρες
Man, boast of naught: whate'er thou hast is given; Wisdom
and virtue are the gifts of Heaven.
But how tame is even Pindar's verse when compared with the
energy of James!
3. In the latter part of the verse, παρωουκενιπαραλλαγηη
τροπηςαποσκιασμα, which we translate, with whom is no
variableness, neither shadow of turning, there is an
allusion to some of the most abstruse principles in astronomy.
This is not accidental, for every word in the whole verse is
astronomical. In his πατηρτωνφωτων, Father of lights,
there is the most evident allusion to the SUN, who is the
father, author, or source of all the
lights or luminaries proper to our system. It is not
only his light which we enjoy by day, but it is his
light also which is reflected to us, from the moon's surface,
by night. And it is demonstrable that all the
planets-Mercury, Venus, the Earth, the Moon,
Mars, Ceres, Pallas, Juno, Vesta, Jupiter, Saturn,
Saturn's Rings, and Herschel, or the Georgium
Sidus, with the four satellites of Jupiter, the
seven satellites of Saturn, and the six
satellites of the Georgium Sidus, thirty-one bodies in all,
besides the comets, all derive their light from the
sun, being perfectly opaque or dark in
themselves; the sun being the only luminous body in our
system; all the rest being illumined by him.
The word παραλλαγη, which we translate variableness,
from παραλλαττω, to change alternately, to pass from one
change to another, evidently refers to
parallax in astronomy. To give a proper idea of what
astronomers mean by this term, it must be premised that all
the diurnal motions of the heavenly bodies from east to west
are only apparent, being occasioned by the rotation of
the earth upon its axis in an opposite direction in about
twenty-four hours. These diurnal motions are therefore
performed uniformly round the axis or polar diameter of
the earth, and not round the place of the spectator, who is
upon the earth's surface. Hence every one who observes the
apparent motion of the heavens from this surface will find
that this motion is not even, equal arches being described in
unequal times; for if a globular body, such as the earth,
describe equally the circumference of a circle by its rotatory
motion, it is evident the equality of this motion can be seen
in no other points than those in the axis of the circle, and
therefore any object viewed from the centre of the earth will
appear in a different place from what it does when observed
from the surface. This difference of place of the same object,
seen at the same time from the earth's centre and surface, is
called its parallax.